I began writing poetry in 2003, in Salisbury MD. I started lance sheridan® in January of 2013, and have continued writing through moves to Nashville TN and then to Springfield IL. I’ve had 90 poems published in numerous journals including Morality Park (Featured Poet), Spillwords, Napalm and Novocain, Jellyfish Whispers, and The BeZine (Guest Contributor). I was interviewed twice- Salisbury University and Writing in the Modern Age. And my poem, Red crow, was pinned on Pinterest seventy times.
Poem translated into Spanish- Retribution. March 2019
My poem, Lament, was shared in Professor Alan Britt’s English/Creative Writing Class at The Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland- February 2019.
Poems translated into Italian- The wheeling moon in her sleep night, Of wheat and the stones of birds, Little dancer, Naked sea in a still place, and Channel swim. September 2018.
My poems, I am vertical, The hunter, and Medicine, appeared in Gioielli Rubati Poetry Column. September and December 2018.
Reviews of my work:
Your use of language feels less like mastery and more like partnership…as though sometimes your words might participate–seduce and scorn, dovetail and derail each other. It’s a measured dance without set steps: Intriguing. Madeleine Marzio, author.
Lance’s writings are remarkable. I’ve followed him for several years now, and he has improved his works to excellence. They’re ripe with action and a beautiful way to live in a world unknown to many. Barbara Kasey Smith, published poet.
I highly recommend this site to anyone who loves poetry. Lance’s ability to capture the moment and use detail to convey mood is beyond compare. Anna Waldherr, writer.
A pinnacle poet. Reading, I find myself, nose pressed between pages of Yeats, Longfellow, Browning, Whitman. His poetry, I see as flowing streams, hear as melody… the words like prayers tuck themselves within all the cracks within my heart. Laura M. Bailey, writer.
In his poem, Body’s Raw Wound, Lance Sheridan has presented us with the beautiful and wrenchingly painful translation of those utterances from which we heretofore could only vaguely divine the heart and mind of the werewolf. The fact that it is presented in three tight perfectly metered septet stanzas does nothing to diminish the visceral burning terror of the transformation, revealing the careful precision and soul of his art. Lona Gynt, writer/poet.
© 2013 – 2019 lance sheridan®; © 2013 – 2019 Ðark Ṝoasted Ƣoetry®; © 2013 – 2019 Ð Ṝ Ƣ Ñeedle & Ŧhread®; © 2013 – 2019 Çross §titching of the §oul®—All Rights Reserved. All poems contained in this website are protected by copyright laws and may not be broadcasted, copied, displayed, distributed, reproduced, republished, transmitted, or otherwise exploited in any manner without the express prior written permission of Lance Sheridan.
All images are copyright to the original artists, credited when name is known. Personal photographs, fully copyrighted to me, can be found accompanying, The religion of bees, Sleight of hand, Clear skies, In the shadow moon, The sand blew the dreaming fellow to the sea, I lay in a silent sea, and The silver leash, which are personal photographs.
I’m sarcastic, have an offbeat sense of humor, am a purveyor of words and imagery, dislike jiggery-pokery, and love to write, read, and drink coffee.